Radio fra sandkassen
Stemmen er en anelse lav, men meget rolig. Tim Hinmans accent og pludselige brug af engelske ord skinner igennem og afslører hans britiske baggrund. Det danske sprog flyder fint, men somme tider stopper han op, søger efter et udtryk, og siger det så på engelsk. Nogle gange efterfulgt af det danske ord af samme betydning.
»Hvad mangler man? Man mangler – kald det en mere legende, en mere dynamisk approach til at lave ting. At man tør gå imod en eller anden redaktionel linje, at man tør break the rules, bare fordi det lige pludselig går op for en, at det lyder meget bedre, hvis man gør det, som man ikke burde gøre det!« forklarer han og efterrationaliserer senere:
»Jeg kommer som regel til at fremstå dybt negativ, når jeg taler om radio i Danmark - og for mange er konklusionen nok, at jeg er dybt negativ omkring de mennesker, der arbejder med radio i Danmark. Men det er på ingen måde min pointe. Der findes store radiotalenter i Danmark - de skal bare have mere tid og rum og ikke mindst respekt, hvis de ønsker at få lov til at producere feature-radio med samme grad af engagement og fokus, som for eksempel dokumentarfilmskabere og dermed opnå re