Krigen nedbryder sproget
Det passer den 34 årige forfatter Dy Plambeck bedst at mødes til et interview i starten af august, »da jeg er højgravid«, som hun skrev til mig, kort tid inden jeg mødes med hende på hendes kontor på Refshaleøen i København. Anledningen er hendes nye roman, Mikael, der udkom i fredags, og som er historien om journalisten Becky, der rejser til Afghanistan for at dække livet blandt de danske soldater i lejrene. Den unge journalist tager derfra med både stærke oplevelser og en lige så stærk forelskelse i den mentale bagage, og begge elementer viser sig på hver sin måde af have hjemsøgende konsekvenser tilbage i trygge lille Danmark.
Romanen har to forskellige fortællermæssige spor: Beckys og Mikaels. Becky er den opsøgende journalist, der kaster et undersøgende og nøgtern blik på hendes eget og soldaternes hverdag og følelsesliv. Mikael derimod er den pligtopfyldende, men også martrede soldat, der, i modsætning til Beckys fyldige og flydende prosa, kun gengiver livet som soldat fragmentarisk i små tekstbidder. Begge fortællinger kører løbende ind over hinanden, og man bliver derigennem vidne til Beckys blik på Mikael og omvendt. Det er der en go